『シートン動物記』図書館の本追加

『シートン動物記』図書館の本追加

先日図書館の『シートン動物記』を何冊か借りてきたが、今日も二冊借りてきた。先日は時間がなく見逃していた「スプリングフィールドのキツネ」が、集英社の『シートン動物記1』に収録されていた。
それと「マガモの親子の陸の旅」が講談社青い鳥文庫『シートン動物記2』に「マガモのおかあさんと陸の旅」として載っていた。その中のチョウヒ(タカ)に子ガモがさらわれる場面で、角川文庫版では母ガモが「しゃがんで!」と叫ぶところが、「おしゃがみ。」とさけぶ。

「おしゃがみ」!「おしゃがみ」ですって!

はあ〜かわいい。
訳の違いを楽しんでいる。
映画「ネタニヤフ調書 汚職と戦争」

映画「ネタニヤフ調書 汚職と戦争」

映画「ネタニヤフ調書 汚職と戦争」

アレックス・ギブニー/製作総指揮 アレクシス・ブルーム/監督 2024年 イスラエル・アメリカ

2/13 OttOにて鑑賞

わたしが求めていたものではなかった。
ネタニヤフの「汚職」についてのドキュメンタリーだとは明記してあるし知っていたので、勘違いしたのは自分である。だがこんなにも「パレスチナ不在」の映画だったとは。見た後はひどく疲れた。


最初から延々とまるでワイドショーか週刊誌のゴシップ記事を見せられているようで、うっかり寝てしまいそうだった。証言者たちのインタビューと、尋問中のネタニヤフと妻の傲慢で強圧的な態度で、彼らがいかに強欲で醜い権力者であるかを見せているのだろうけど、その内容が葉巻やワインや宝石の話なのだ。正直ウンザリした。いったい製作者たち、証言者たちはどんな立場なんだろう。特に選挙参謀だったという人は、ネタニヤフを裏切っているわけで、これはイスラエル政権内部の内輪揉め、権力闘争なのではないかと感じた。これは単なるネタニヤフに対するネガティブキャンペーンなのか?

ある人物への資金調達の便宜を図る見返りに、メディアを手に入れて自分に不利な情報を出させないようにするというところから、ようやく緊迫してきた。このメディアを使う手法は権力者がよく使う手だし、我が国でもそうだ。昨年見た「非常戒厳前夜」でもそうだった。

ネタニヤフが政権安定(自分の政治生命の延命)ために極右と連立を組んで、閣僚に迎えた二人が酷過ぎる。堂々と「パレスチナなんて存在しない」とか「西岸地区の入植をどんどん進める。石を投げてくる奴は撃て」とまで言ってる。

イスラエル国内でのネタニヤフ批判デモがあんなに大規模だったとは驚いた。そしてそんな中起きたのが2023年10月7日ハマスの攻撃だ。この時の実際の映像がかなりショッキングで、なるほどハマスがテロ組織だという認識があるのも無理はないと思った。ただそこからハマスを、パレスチナを非難するのではなく、ネタニヤフ非難になっていくのが意外だった。
ネタニヤフがハマスに資金供与をして「ネタニヤフがハマスを養った」とまで言われているとは。ネタニヤフはガザのハマスは勢力増大させ、西岸地区のファタハは弱小化させる方針を取っているそうだ。ハマスの脅威から国民を守るという名目で、いくらでもガザを攻撃出来る。それが狙いなら停戦なんて出来そうもない。

ハマスの攻撃の責任をネタニヤフに求め、人質の解放を迫る国民を見ていると、彼らに取って大切なのは自分たちの身内で、パレスチナのことは何も考えていないのだと感じた。唯一キブツの若い女性が「あの時仲間が90人以上殺された」「ガザでは虐殺が続いている」と双方に配慮した発言をしていた。彼女もネタニヤフを非難していた。

イスラエルという国家とその指導者が、自分たちの立場権力を保持する事が最優先で、パレスチナの事を何も考えていないという事がよくわかった。そして国民も大事なのは自分たちのことだけ。それはこの映画自体もそうで、あくまでもネタニヤフに対する批判に徹していたように感じた。パレスチナのことはネタニヤフ批判の道具でしかない。

「パレスチナ不在」わたしがパレスチナ寄りの考えだから余計にそう思うのかも知れないが、この事実に気分が悪くなり、疲れから早く寝てしまった。
『シートン動物記』ー図書館の本 追記あり

『シートン動物記』ー図書館の本 追記あり

図書館にある『シートン動物記』を借りてきた。我が市の図書館ではこれらは児童書の「自然科学 動物」に分類されていて、図鑑などと一緒に並べてあった。読書会で読んだ『シートン動物記 傑作選』と比べるためだったので、全部は借りてない。ざっとみただけだけど、「スプリングフィールドのキツネ」が見つからなかった。残念。

後でもう一度図書館へ行って確認したら、集英社『シートン動物記1』に収録されていた。
『崖の上のヒバリたち』

『崖の上のヒバリたち』

『崖の上のヒバリたち』

シヴォーン・ダウド/著  エマ・ショード/絵  宮坂宏美/訳  東京創元社  2024年


シヴォーン・ダウドの最初の作品であり、彼女の死後最後に書籍として出版された(2017年)作品。最初の出版は、人種差別をテーマにした短編集(2004年)の中の一編としてだった。その短編集向けに、移動生活者の子どもの物語を寄稿してくれる作家を推薦してほしいという依頼があり、彼女からの申し出があったという。国際ペンクラブに所属し、作家たちの人権擁護活動に長く携わっていた彼女が、それまで出版経験がなかったにもかかわらず名乗りをあげたという(序文より)。どうしても書きたいという強い思いがあったのだろう。
この出版から2年後に『すばやい澄んだ叫び』で作家デビューを果たす。

移動生活という生活スタイルについては、映画「ノマドランド」でそういう生き方をしている人がいるのは知っていたが、ホームレス等になりやむなくそういう生活をしていると思っていた。
しかし訳者あとがきの「アイリッシュ・トラベラー」の説明を読んで驚いた。
「アイリッシュ・トラベラー」とは、移動しながら生活するアイルランド系の人々のことで、アイルランドに約3万人、イギリスに約1万5千人、アメリカに約1万人いると言われている。その起源は諸説あるが、何百年も前から存在していて、古くは徒歩や馬車、近年はトレーラーハウスなどで移動を繰り返してきたという。
近年は公的に認可された居住地に住む人も多いが、未認可の場所に住み立ち退きを迫られる人もいて、経済的困難、教育問題、差別などの不当な扱いを受ける人もいる。

物語は主人公のジムが嫌々ながら地元の学校に通うところから始まる。移動生活を続けるジムは学校に通ってもすぐ移動するので満足な教育を受けたこともなく、字も読めない。本人も学校ではいい思い出がないので行きたくない。この学校でも生徒たちに蔑まれ、理不尽な暴力を受ける。ジムは学校で浮いた存在である少女キットと親しくなる。図書室のマケーナ先生もジムの事を気にかけてくれ、ジムに鳥の本をくれる。(その本にヒバリの写真があり、日本語のタイトルはここからきている)キットの境遇も悲惨なもので、傷つき憤りやるせない思いを抱く二人は、束の間暖かい交流を持つ。だがジムのいとこが酷いいじめに遭いジムの怒りが爆発する。

こういう人たちがいたのか、という初めて知る事実に驚いた。ジムだけでなく両親もそしてその上の世代も、ずっとこの移動生活をしている。だから親たちも字が読めない。これは生活する上でとても不便な事なので、母親はジムを学校へやるのに積極的だ。でも父親は必要ないと思っていて、母親はそんな父親に批判的だ。祖先からの生活をそのまま継承しようとする者と、状況に合わせて変えていこうとする者。トラベラーたちの考えも時代と共に多様になってくる。少なくとも教育は受けた方がいいと思うが。定住者たちが彼らを差別するのは読んでいて怒りがわいてくる。そしてキットも家庭に問題を抱える社会的弱者である。
ジムの旅立ちもキットのこれからも、困難な毎日は続いていくだろう。それでも二人はこの出会いを胸に、明日へと進んでいく。思い出が力を与えてくれますようにと祈りたい。
短いがとても考えさせられた作品。毎ページ添えらた絵が墨絵みたいでとてもいい。

作中にいろいろ出てきた呼び方についても、訳者あとがきにある。ジムは、自分たちのことを「パヴィー」と呼び、定住者のことを「バッファー」と呼ぶ。原書タイトル「The Pave and the Buffer Girl」はここから。
ジムの学校の生徒たちはジムのことを「ティンカー」と呼んでいて、これは「ティンスミス(錫職人)」いう言葉から来ていて、現在では侮蔑敵な意味で使われるという。

ティンカーって、ジョン・ル・カレの『ティンカー、テイラー、ソルジャー、スパイ』で、「鋳掛け屋」という意味だったっけ。


著者シヴォーン・ダウドの作品はいつも弱者に寄り添ったものだが、その原点がこの作品だったのだ。元々人権擁護活動に従事していた彼女が、この物語を書いたのは必然であったのだろう。この作品がきっかけで彼女の中にあった熱い思いが次々と作品として生み出されていった。そしてこれからという時に病に倒れた。つくづくもっと彼女の作品を読みたかったと思う。

これも訳者あとがきからだが、2017年にこの作品が単行本として出版された同じ年の3月1日に、アイルランド政府がアイリッシュ・トラベラーをひとつの「民族」として正式に認めたという。

夢をみた

夢はたまにみる。その中で比較的多いのが「間に合わないー遅れちゃうーどうしよう」と焦る夢だ。出かけなくちゃならないのに支度がちゃんと出来ない、ちっとも進まない、ああアレがまだだった、早くしなくちゃ間に合わない〜と夢の中で必死に準備する。でも終わらない。泣きそうになる。
その結果は夢には出てこない。出かける前に夢は終わる。間に合ったのか間に合わなかったのか分からない。
シチュエーションは違うけど過程はいつも同じ。間に合わなかったことで、取り返しのつかない大変な失敗をした、という経験はないはずなのに。ただ小学校低学年の頃「間に合わないので行きたくない」とだだをこねて親に叱られた記憶はある。でもそんなひどく叱られたわけではないし、結局はギリギリ間に合ったので問題ないはずなのだ。だけどこの「間に合わなそうで泣いていた」記憶のせいで、この夢をみるのかなあ。


今日の夢は珍しいシチュエーションだった。来週読書会があり、その課題書をそろそろ読もうと思っていたら、なんと来週ではなくて今日だという。慌てて本を手に取ったけど時間が迫ってくる。あ、でもまだ1時間はあるので向こうで続きを読めばいいと、出かける準備をはじめる。で、どこ行くんだっけ?ああ、学校だ。学校の机にこの本を入れてこっそり読めばいい。あれ学校に着いたけどこんな教室だっけな?などとだんだん脈絡がなくなり目が覚めた。

なぜか途中から自分が学生になってる。やっぱり「学校に間に合わない」というのが1番強烈な思いらしい。それとコロナの頃LINEで感想を述べ合う読書会に切り替えていて、その時やはり1週間間違えてて、みんながLINEで話している最中に並行して読んでいて、最後に滑り込みで感想を投稿するということをやらかした。その二つが合わさって今回の夢になったのだろう。
もっと早く読むつもりだったのに、最近色々思うところあってなかなか読めず、明日は絶対読まなきゃと思いながら、昨夜は寝たのだった。

今日こそちゃんと読みましよう。
映画「CROSSING 心の交差点」 追記あり

映画「CROSSING 心の交差点」 追記あり

映画「CROSSING 心の交差点」

レヴァン・アキ/監督  2024年  スウェーデン デンマーク トルコ ジョージア

1/26 OttOにて鑑賞

ジョージアの元教師リアは長年看護していた姉の死後、行方不明のトランスジェンダーの姪テクラを探しにイスタンブールへ旅立つ。同行者はテクラが以前住んでいた家に住み、テクラの行方を知るという青年アチ。勢いで連れになったような2人の道中はぎこちなく、インタンブールでの捜索は捗らない。諍いがありながらも次第にそれぞれの事情が明らかになっていき、少しずつ2人の距離が近づいていく。アチがホテルの従業員に紹介されたNGO「ピンクライフ」で、弁護士資格の申請中のトランス女性エヴリムの力を借りることになる。

哀しく淋しくよるべない人々の、ひとときの邂逅と別れに心がゆれた。人は淋しい、それでも生きていく。しんみりと余韻の残る映画だった。

「イスタンブールは誰かが来ては消えていく場所」という。居場所のない人々が集まって来るのは、それを受け入れ詮索しない場所、優しい場所だからなのか。リアとアチが出会う人々は、概ねみんな優しかった。お金や荷物を取られることもなく、再度訪ねた娼館のトランス女性は「また来たの?居ないって言ったでしょ」と言いながらも招き入れてお茶を淹れてくれる。言葉も通じないのに。娼館の若い子が、リアが姪を探していることを聞いて「優しいのね。探しに来てくれるなんて」と言う。ここの人たちも皆同じ辛い過去を背負っている。

映像がおもしろかった。最初にひたすら歩くリアを映し、意思の強そうな女性で何かしっかり心に決めたことがありそうに見える。次に窓辺で寝そべるアチを映し、そしてその窓の向こうからやって来るリアが見える。アチはイスタンブールのホテルでも窓辺のベッドにいた。働きに出て帰って来ない母親を待っていたのか、そして強圧的な兄の家から逃れたい思いもあったのか。イスタンブールでのフェリーの中を動くカメラが、最初の上等そうな船室から普通の船室、最後にデッキに移っていき、多分運賃の差があるのだろうとわかる。そのデッキにリアたちもいて、船から身を乗り出すアチの姿からもう一つ上のデッキにいるエヴリムにカメラが移る。それからしばらくはカメラがエヴリムを追いかけるので驚いた。実際にリアたちと会うのは結構終盤なのに。フェリーにはギター?を弾き歌う少年と妹らしき2人連れもいる。このフェリー上で主要人物が出揃っている。イスタンブール市内での移動手段がフェリーというのも、意外でおもしろかった。

リアたちに親身になってくれるエヴリムは、最初の方で病院で性別変更手続きをしている。面倒見が良い信頼出来る姐御という感じ。リアから「その靴(ハイヒール)痛くないの?」と聞かれてエヴリムは「私はこれが好きなの」と答える。その堂々した答えに、自分の生きたい道を進む自信がうかがえて頼もしい。その彼女も警察官との会話で、昔は捕まった事が何回かあるようで、これまでに色々あったのだろうという事が察せられる。彼女はこの地でしっかり居場所を持ち、仕事や友人もいる。恋人のクズ男はさっさと捨てて、タクシー運転手君と仲良くなってほしい。

言語が英語、ジョージア語、トルコ語で、字幕ではそれぞれの言語が分かるように、カギカッコで工夫してあってよかった。



感想はここで終わるつもりだった。でもずっと考え続けていた事があって、気になって仕方ないので、やっぱり書いてみる。

気になるのはアチとリアの今後。
アチはラストでリアと別れ、イスタンブールに残りホテルの仕事でもすると言う。人懐っこいし、一応英語も少し喋れるけど、住む所もないままちゃんと職につけるのか心もとない。困ったらエヴリムを頼ればいいけど、大丈夫かな。

リアは、たぶんもうジョージアには帰らずに、テクラを探し続けるのではないかと思う。そもそもあまり計画的に動いていない。テクラがイスタンブールへ行ったと聞くと、言葉も分からず場所も分からないのに1人で探しに行こうとする。うさんくさいアチをすぐ雇ったり。元教師というのでさぞきちんとした生活をしていると思ったら、家は荒れ放題だったし、薪がないから暖炉は使えないし、隣の家から勝手に野菜を取ってこいとアチに言うし。翌日隣家の子どもが「野菜を持っていったので、お菓子もどうぞと母さんが」とお菓子を持って来てくれた。野菜を無断で取られて怒るのかと思ったら、どうも隣家の人の好意で暮らしているようだ。仕事も辞めて姉の看護で家の管理もままならず、収入もなく苦しい生活だったのではないか。姉の箱からテクラの写真とアクセサリーを持ち出していたが、そのアクセサリーは金に替えるためだった。姉を看取った後、彼女は生きる意味を失ってしまった。だから唯一心残りだった姪に、どうしても会わなければならなかった。姉の為というより、彼女自身の為に。もうそれしか彼女には残っていなかった。そして姪を抱きしめ伝えたかった。
「あなたを失望させた。人からどう見られるかばかり気にしていた。あなたを愛している。ここに残ってあなたを探し続ける」

ラスト、リアはフェリーに乗っている。最初はジョージアに帰ると思っていたけど、これはそうではなく、これからも続くテクラを探すリアの旅ではないかと思った。

追記
書き忘れていた事。イスタンブール出発前にリアが自宅で微睡んでいた時、リアの手にそっと添えられる誰かの手が映る。その手はリアの頬にも添えられ愛しそうに優しく撫でていく。説明はない。でもあれはテクラの手だろう。リアがテクラの夢を見ていただけかもしれないが、あれはリアの望みが形になったのではないか。姉の看護に疲れ果てたリアを、テクラに優しく慰められたい。慈しむように撫でてほしい。
それなのにテクラを理解出来ず、周囲の目を気にして突き放した過去。リアはどれだけ後悔しただろう。アチに「私たちは無知だった」と淋しそうに言っていた。だから何としてもテクラに会わなくてはならない。テクラを抱きしめるというより、テクラに抱きしめられたい。やはりどこまでもリアはテクラを探し続けるのだろう。

ものすごく自分勝手な思い込みを書いてしまった。映画の意図とは違うかもしれないが、どんな感想を持つかは個人の自由だから、許されると思う。
氷柱

氷柱

朝8時ベランダに出てみたら氷柱が出来ていた。ちょうど朝日が当たる屋根の雪が溶けてきたのか。まだ屋根も雪が残ってて真っ白、ベランダの手すりは溶けた雪が凍っていた。
1階のリビングと和室のシャッターはサッシに凍りついていて、少し開けにくかった。。昨日閉める時にシャッター側もサッシ側も水滴を拭き取っておいたから、この間のように開けられないほどではなかった。
まだまだ雪が残っているから、洗濯物は干せないかなあ。
映画「手に魂を込め、歩いてみれば」追記

映画「手に魂を込め、歩いてみれば」追記

映画「手に魂を込め、歩いてみれば」

2/6に見た直後一気に書いたけど、書ききれなかったことを、もう少し。

ファトマと監督の通信は、基本それぞれの自宅からのだけど、時にはそれぞれ違う場所からのことがある。そしてその事情は大きく違う。監督の場合は仕事の都合なのだろう、自宅のフランスの他にカナダやイタリアからの通信があった。ファトマはわざわざWi-Fi環境の良い友人宅へ赴いたり、自宅からやむなく避難させられたシェルターからだったりした。場所が変わることが、国を跨ぎ行きたい場所へ行ける監督の自由さと、そうせざるを得ないファトマの不自由な環境の差を表していて、たまらない気持ちになった。でもそんな時ファトマは本当に無邪気に「わあ羨ましい!私もいつか行きたい」と笑顔で言う。ああ、この彼女の笑顔がいつか本当に外の世界で見られる日が来てほしかった。

写真を撮る為外出する際にはビルの上にスナイパーが居ないか確認する、という言葉にはぞっとした。ビルの上で通話している最中に、近所で爆撃があり彼女の居るそのビルも揺れている。爆撃があった時はビルの上か下かどちらに行くのか、という質問には「下に行く」と答える。向こうに爆撃されたビルが煙を上げているのが見える。今まさに爆撃の最中なのだということが、ひしひしと感じられる。
こんな状況下ではいつ彼女の身に何が起こるかわからない。だから監督がファトマと通話するたび、呼び出し音が何回か聞こえファトマの笑顔が現れると、ホッとしていたけど、それは当然のことだ。今日も彼女の無事を確認できたのだから。スマホ越しに話すファトマの映像をずっと見ているので、わたしたちも監督と同じ気持ちになる。どうぞ無事でいてと祈る。

ネットがつながり現れる彼女はいつも笑顔だ。でも時間がたつにつれ、厳しい表情疲れた表情も見せるようになる。それでも少しだけど笑顔は見せてくれる。監督がいつもヒジャブをつけている彼女に「あなたの髪が見たい」と言うと、「これは録画しているからだめ」と言う。たしか宗教上の決まりで、女性の髪は親しい人にしか見せられないのだったか。でもその後の映像で、どうもヒジャブを付け直す様子があったので、撮影してない時に監督にだけ見せたのだと思う。ファトマが監督に心を許しているのがわかってよかった。

監督が、何がしたいか希望を聞いた時「外に出たい!いろんなところに行きたい!」と世界中に向けて宣言するように大きな声で叫んだファトマ。街をどんどん歩いて行く、でもそこには壁がある、と言う言葉に、ガザを取り巻く壁の存在があらためて意識された。そうなのだ、ガザはイスラエルによって周囲を壁やフェンスで囲まれ、人や物資の移動が制限され「天井のない牢獄」と呼ばれている。これが国際社会で許されていることが納得できない。昨年見た映画「壁の外側と内側」でヨルダン川西岸地区にも、壁が存在することを知って驚いた。

モールス信号の話が出た時監督が「刑務所にいた時覚えた。収容者同士で話をするために」と言った時は驚いた。いつのことだろう、と思ったら、パンフレットに16歳で投獄され18歳で故郷イランを離れた、とある。監督の経歴もなかなかだ。監督がファトマに母国イランのことを「かつてイランには国王がいて、国王を倒したら良くなると思っていたら、そうはならなかった。どんどん悪くなった。もう45年もたつのに」と話していた。パーレビ国王の国外追放ってもう45年も前なのか、とそれにびっくりした。13歳から反体制活動をしていたという監督は、宗教にも少し距離を置いているようだ。
ファトマが「この世の出来事には全て意味がある。アラーが言っている」と言った時「それには賛成できない」とさらっと言っていた。その宗教感の違いに、お互い深く干渉していない様子も好ましかった。

最後の通信で、カンヌ映画祭出品の話に歓声を上げていたファトマ。「パスポート送ってくれた?」と監督が聞いていた。彼女がカンヌに行くのは、実際には無理だとしても手続きしようとしていたのだろう。でもファトマは「必ずガザに帰ること」を条件にしていた。ここが自分の生まれた場所で自分のいるべき所だという、強い思いがあったのだろう。

その翌日イスラエルのミサイルが彼女の家を爆撃し、彼女と彼女の家族は亡くなった。殺された。

2025年5月2日に確認されたガザ地区のジャーナリストの殺害は211人、このうち28人が女性ジャーナリスト。ガザには外部のジャーナリストは入れない。ガザで起きていることを知るには、ガザにいるジャーナリストたちだけが頼りだ。それを知っているのだろう、イスラエルはジャーナリストを標的にしているという。これ以降もジャーナリストの殺害は続いている。自分たちに都合の悪い報道をするジャーナリストは、容赦なく排除しようとしている。ファトマもその犠牲になった。

なぜこんな非人道的な行いが見過ごされているのか。ガザだけでない。ヨルダン川西岸地区も同じだ。世界はいつまでこんな非道を許しているのか。どうすればこの虐殺は終わるのか。監督の言葉「アメリカがイスラエルを支持しなくなったら…」もうそれしかないのかもしれない。どんなに小さな希望でも、希望を捨てたら終わりだ。せめてその希望を持ち続けていきたい。
積もった

積もった

予報通り昨日の夜にみぞれ、そのうち雪になって朝起きたら結構積もっていた。でも予報だと朝のうちに雪はいったんやむって言ってたのに、まだ降ってる…。道路の雪は意外に積もらず溶けているけど、庭の方は真っ白。シャッターが開けられない。雪がやんだらウッドデッキ上だけは除雪しようと思っているのに、まだやまないなあ。
『シートン動物記 傑作選』

『シートン動物記 傑作選』

『シートン動物記 傑作選』

シートン/著  越前敏弥/訳  2025年 角川文庫

今月の読書会の課題書。

「子どもたちだけに読ませておくのはもったいない」という訳者の思いから生み出された作品。既存の多くの翻訳のように子ども向けにアレンジせず、原文をそのまま翻訳してあるという。

あらためて考えると、わたしが子どもの頃読んだのは『シートン動物記』の中の「オオカミ王ロボ」だけだったのかと思う。他の作品の記憶がまったくないのだ。ただ子どもたち用に買い揃えた児童書の中に『シートン動物記』があったはずなので、その時他の話も読んだはずなのに「ロボ」しか覚えていないのは、子どもの頃の記憶と重ねて印象深かったのだろう。他の作品はさらっと流して読んでしまったのだろう。子ども向けだということで、少し軽く見ていたのかもしれない。児童書甘く見ていて申し訳ありません。

今回読んで、やはり名作として長く読み継がれているものは、それだけの理由があるのだなあ、とあらためて感動した。今読めて本当によかった。課題書に選んでくださってありがとうございます。

映像が目に浮かぶ描写の巧みさに、まるで動物ドキュメンタリー(ナレーションと動物の声のアテレコ付き)を見ているようで、ぐいぐい引き込まれていった。見てきたの?という場面がいくつもあり、動物の心情を語る表現に、あなたもしや本当にクマだったりキツネだったりしましたか?と突っ込み入れながらの読書は最高に楽しかった。先に読んだ娘ときゃあきゃあ叫びながら、まるで応援上映のような楽しみ方をしてしまった。こんなに楽しい読書体験は久しぶりだった。

とにかく楽しかったので、もうそれだけで終始してしまい、真面目な感想をあまり述べられなくて読書会のみなさますみませんでした。

でもこの作品もっと布教したい!そして続編をぜひ!という気持ちでいっぱいです。

NEW ENTRIES

『シートン動物記』図書館の本追加(02.14)
映画「ネタニヤフ調書 汚職と戦争」(02.14)
『シートン動物記』ー図書館の本 追記あり(02.13)
『崖の上のヒバリたち』(02.12)
夢をみた(02.11)
映画「CROSSING 心の交差点」 追記あり(02.09)
氷柱(02.09)
映画「手に魂を込め、歩いてみれば」追記(02.08)
積もった(02.08)
『シートン動物記 傑作選』(02.07)

RECENT COMMENTS

TAGS

TV ドラマ パレスチナ フィギュアスケート 映画 音楽 絵本 雑記 雑誌 手話 対馬丸 読書 読書会 配信 舞台 漫画

ARCHIVES

LINKS

RSS

RSS